Archive for artiste peintre

マドリッドの展覧会が終わりました!

Posted in Exhibitions with tags , , , , , , , , on 15 November 2018 by kenwada

2018年11月4日よりマドリッドで開催されていた国際展覧会が終了致しました。
今回は事情により大変残念ながらオープニングに出席できませんでしたが、素晴らしい会場のAteneo de Madrid で行われたということもあり、連日大変な盛況だったようです。ディレクターのPaola さんから送られてきた写真を何枚かご紹介致します。これを機にまた前へ進みます。ただ今、Dear Grid Worker の新作、今回のテーマは白色と緑色、それから白色と黄色に格闘中です。
前へ進もう!ひたすら前へ!

マドリッドの展覧会のお知らせ!

Posted in Exhibitions with tags , , , , , , , , on 1 November 2018 by kenwada

2018年11月4日(日) から2018年11月15日(木) まで、マドリッドで開催される国際展覧会に出品致します。
いずれも未発表のZOUMITU WONDERLAND No.6 と No.7 の新作2点を展示します。
世界中から28名のアーティストが参加します。
オープニング・レセプションは、2018年11月4日(日) の午後6時からです。

Dear friends,

It is my pleasure to inform you that my two works will be showcased at International Art Exhibition in Madrid!
The show will open to the public Sunday, November 4, 2018, with an opening reception  that evening at 6pm, and run through Thursday, November 15, 2018.

I will exhibit my new two works; ZOUMITU WONDERLAND No.6 & No.7 at the gallery.

Sala Prado and Espacio Prado, Ateneo de Madrid
The Gallery of the Ateneo de Madrid
C/Prada 21, Madrid, Spain

http://www.trevisan-international-art.com/
http://www.ateneodemadrid.com/

ZOUMITU WONDERLAND No.6, 2018
Acrylic and watercolor on paper, 37.5×37.5 in. (95.0×95.0 cm)
including the frame

ZOUMITU WONDERLAND No.7, 2018
Acrylic, watercolor and gouache on paper, 37.5×37.5 in. (95.0×95.0 cm)
including the frame

The Beggar Boy at Christ’s Christmas Tree

Posted in Essay with tags , , , , , on 20 October 2018 by kenwada

キリストのヨールカに召された少年。
The Beggar Boy at Christ’s Christmas Tree
Le Petit Garçon à l’arbre de Noël du Christ

What a beautiful story! “The Beggar Boy at Christ’s Christmas Tree” is a Christmas-time short story written by Fyodor Dostoevsky (1821-1881) in January 1876. When I was reading his “A Writer’s Diary” last summer, I read this story for the first time and moved deeply. And I was inspired at that time, and immediately drew several images to my notebook. If you are interested in the story, and have not read it yet,  you can read the whole text at the following site.
http://orthochristian.com/58527.html (English)
http://www.gauchemip.org/spip.php?article13228 (français)
I especially recommend this French translation to you because it is so beautiful and full of rhythmic dynamism! English translation is, of course, beautiful, but I think that “three grand young ladies” in the translation is wrong of “four”.  I think that the most important thing of this story is in the one sentence: “Non, ce n’est pas un arbre de Noël”. In other words, this tree is no longer “yolka”. By accumulating such images, I am convinced that my new work, such as “Dear Grid Worker” will be born in the future.
Finally, I would like to inform you, Japanese translation by Fumihiko KONUMA is also very beautiful! Because I can not read Russian, I am always very grateful and respectful to the translators. Thank you.

以下、全くのなぐり書き、自分へのひとり言。
“Dear Grid Worker” のような自分にとって大きな道標となる重要な作品になると、非常に長期にわたる積み重ねが必要で、例えばフランス時代の自分の作品「マップ・ジョーヌ」や、Jean Dubuffet (1901-1985) のポンピドゥーでつぶされた公園の作品を観たあの衝撃あたりから綿々と続いて来ているので、そうなるとかれこれゆうに10年はかかっている訳で、例えばこのヨールカ yolka のノートや紙に描いた7つのイマージュにしても、2017年の自分の作品「ある芸術家が死んだ後、森の中に遺された十遍の青い詩8」との関連があり、そうそう一発で表出・出現、もってこれない。
ちなみにこちらの系統の原点は、フランスはマントノン時代に観た刈り取られたばかりの収穫後の麦畑、とうもろこし畑の驚くべき美しさであり、こちらも今年でちょうど丸10年になる。
そこで、一歩手前で止めておく、一歩手前で止めておいてよいので、それをたくさん積み重ねていくことが、やがて大きな作品へと結実する。先日その確信を得た。
つまり、絵画制作は時間軸の縦軸で切れるのだということ、その視点。縦糸を織り込めるのであれば、それは懐の深さが全然違う。
まあ、考えてみれば当たり前のことなんだけれど、以前は止めておいてよいものだとは全く思わなかった。その都度、その時点での課題を突破できなければそれで終わりだと思ってやってきた。つまり、時間軸は横軸に限られていると思い制作してきた。
できないという非常な悔しさとともに、その「一歩手前で止めておく」ということの感覚をようやく今月になって体得できるようになった。日課の何でもない犬の散歩中に突然わかった。それを簡単に一言で言うと、「結実への信頼」。何遍ダメだと思っても、やがて結実する、必ず。そうやって心の中に長年くすぶり続ける色や形に表せない漠然としたものを表に出してあげる、誕生させてあげるのが、我々の仕事なのかもしれない。そして、その表出したものが、観る人に残念ながら特に何の感動や共感を呼び起こさなくても、その厳しさや寂しさの上にいつまでも座り続けることができるのが芸術家なのかもしれない。
僕はつらい時は、いつも昨年読んだ T.S.Eliot の FOUR QUARTETS の
EAST COKER の中の一節、
The dahlias sleep in the empty silence.
Wait for the early owl.
励まされる
最初に読んだ時の衝撃は凄まじかった。
何なんだろう、これは!
紙の上のたった2行のこの驚異的な圧倒的な宇宙観!
ロケットなんか飛ばすよりはるか彼方まで飛んでいる。
絵画は残念ながら、まだこの2行までは到達していない。
だからこここそが目標だ。
それと最近読んだ W.H.Auden のMiss Gee の中の、
‘Lead me not into temptation
But make me a good girl, please.’
ここでgirl できたか!この場面でgirl はこないだろう!
このgirl を絵画に翻訳すると紫色だと思う。紫を使わないだろ、黒色か灰色だろう、普通。

yolka + dahlias + owl + girl = で必ず縦糸を織り込める。

2018年10月20日(土)記

Dear Grid Worker No.4

Posted in Drawings, Watercolours with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 18 October 2018 by kenwada

親愛なるグリッド労働者 No.4
2018年10月
北軽井沢 作品 No.360
画布にアクリル
91.0×72.7 cm

Dear Grid Worker No.4
October 2018
Kitakaruizawa Works No.360
Acrylic on canvas
36.0×29.0 in.

Cher Travailleur Grillé / Chère Travailleuse Grillée N°4
octobre 2018
Kitakaruizawa Œuvres N°360
Acrylique sur toile
91.0×72.7 cm

Dear Grid Worker No.3

Posted in Drawings, Watercolours with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 12 October 2018 by kenwada

親愛なるグリッド労働者 No.3
2018年10月
北軽井沢 作品 No.359
画布にアクリル
91.0×72.7 cm

Dear Grid Worker No.3
October 2018
Kitakaruizawa Works No.359
Acrylic on canvas
36.0×29.0 in.

Cher Travailleur Grillé / Chère Travailleuse Grillée N°3
octobre 2018
Kitakaruizawa Œuvres N°359
Acrylique sur toile
91.0×72.7 cm

Dear Grid Worker No.2 

Posted in Drawings, Watercolours with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 10 October 2018 by kenwada

親愛なるグリッド労働者 No.2
2018年10月
北軽井沢 作品 No.358
画布にアクリル
91.0×72.7 cm

Dear Grid Worker No.2
October 2018
Kitakaruizawa Works No.358
Acrylic on canvas
36.0×29.0 in.

Cher Travailleur Grillé / Chère Travailleuse Grillée N°2
octobre 2018
Kitakaruizawa Œuvres N°358
Acrylique sur toile
91.0×72.7 cm

Dear Grid Worker No.1

Posted in Drawings, Watercolours with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 5 October 2018 by kenwada

親愛なるグリッド労働者 No.1
2018年10月
北軽井沢 作品 No.357
画布にアクリル
91.0×72.7 cm

Dear Grid Worker No.1
October 2018
Kitakaruizawa Works No.357
Acrylic on canvas
36.0×29.0 in.

Cher Travailleur Grillé / Chère Travailleuse Grillée N°1
octobre 2018
Kitakaruizawa Œuvres N°357
Acrylique sur toile
91.0×72.7 cm

We are all Grid Workers.
Please note that I changed the style of my signature from this work.