Archive for 和田健

Untitled Sketches No.7 ーFrom the series; Sinto Shrines and Indigenous Faith, and Village Tombsー

Posted in Film Works 2017 with tags , , , , , , on 26 October 2017 by kenwada

無題スケッチ No.7 —シリーズ;神社と土着信仰、そして村の墓から—
2017年10月
北軽井沢 作品 No.310
動画、19秒

Untitled Sketches No.7 ーFrom the series; Sinto Shrines and Indigenous Faith, and Village Tombsー
October 2017
Kitakaruizawa No.310
Video, 19 seconds

Sans titre Croquis N°7 —De la série; Temples Shintô et Foi Indigène, et Tombes du Village—
octobre 2017
Kitakaruizawa N°310
Vidéo, 19 secondes

Untitled Sketches No.6 ーFrom the series; Sinto Shrines and Indigenous Faith, and Village Tombsー

Posted in Film Works 2017 with tags , , , , , , on 25 October 2017 by kenwada

無題スケッチ No.6 —シリーズ;神社と土着信仰、そして村の墓から—
2017年10月
北軽井沢 作品 No.309
動画、18秒

Untitled Sketches No.6 ーFrom the series; Sinto Shrines and Indigenous Faith, and Village Tombsー
October 2017
Kitakaruizawa No.309
Video, 18 seconds

Sans titre Croquis N°6 —De la série; Temples Shintô et Foi Indigène, et Tombes du Village—
octobre 2017
Kitakaruizawa N°309
Vidéo, 18 secondes

Untitled Sketches No.5 ーFrom the series; Things Without Importanceー

Posted in Film Works 2017 with tags , , , , , , on 24 October 2017 by kenwada

無題スケッチ No.5 —シリーズ;とるにたりない物事から—
2017年10月
北軽井沢 作品 No.308
動画、23秒

Untitled Sketches No.5 ーFrom the series; Things Without Importanceー
October 2017
Kitakaruizawa No.308
Video, 23 seconds

Sans titre Croquis N°5 —De la série; Des Choses Sans Importance—
octobre 2017
Kitakaruizawa N°308
Vidéo, 23 secondes

Untitled Sketches No.4 ーFrom the series; Things Without Importanceー

Posted in Film Works 2017 with tags , , , , , , on 23 October 2017 by kenwada

無題スケッチ No.4 —シリーズ;とるにたりない物事から—
2017年10月
北軽井沢 作品 No.307
動画、11秒

Untitled Sketches No.4 ーFrom the series; Things Without Importanceー
October 2017
Kitakaruizawa No.307
Video, 11 seconds

Sans titre Croquis N°4 —De la série; Des Choses Sans Importance—
octobre 2017
Kitakaruizawa N°307
Vidéo, 11 secondes

Untitled Sketches No.3 ーFrom the series; Things Without Importanceー

Posted in Film Works 2017 with tags , , , , , , on 22 October 2017 by kenwada

無題スケッチ No.3 —シリーズ;とるにたりない物事から—
2017年10月
北軽井沢 作品 No.306
動画、30秒

Untitled Sketches No.3 ーFrom the series; Things Without Importanceー
October 2017
Kitakaruizawa No.306
Video, 30 seconds

Sans titre Croquis N°3 —De la série; Des Choses Sans Importance—
octobre 2017
Kitakaruizawa N°306
Vidéo, 30 secondes

Untitled Sketches No.2 ーFrom the series; Things Without Importanceー

Posted in Film Works 2017 with tags , , , , , , on 21 October 2017 by kenwada

無題スケッチ No.2 —シリーズ;とるにたりない物事から—
2017年10月
北軽井沢 作品 No.305
動画、18秒

Untitled Sketches No.2 ーFrom the series; Things Without Importanceー
October 2017
Kitakaruizawa No.305
Video, 18 seconds

Sans titre Croquis N°2 —De la série; Des Choses Sans Importance—
octobre 2017
Kitakaruizawa N°305
Vidéo, 18 secondes

Untitled Sketches No.1 ーFrom the series; Sinto Shrines and Indigenous Faith, and Village Tombsー

Posted in Film Works 2017 with tags , , , , , , on 20 October 2017 by kenwada

無題スケッチ No.1 —シリーズ;神社と土着信仰、そして村の墓から—
2017年10月
北軽井沢 作品 No.304
動画、75秒

Untitled Sketches No.1 ーFrom the series; Sinto Shrines and Indigenous Faith, and Village Tombsー
October 2017
Kitakaruizawa No.304
Video, 75 seconds

Sans titre Croquis N°1 —De la série; Temples Shintô et Foi Indigène, et Tombes du Village—
octobre 2017
Kitakaruizawa N°304
Vidéo, 75 secondes

どうして世の中には、なるほど、いかにも、ごもっともという、
エンターテイメント系の動画がこんなにも多いのでしょうか。
「主人公の繊細な感情の見事な表現である」とか。
主人公の繊細な感情なんて要らない。
何故って人は誰でも皆すでに繊細だからです。
普段、絵画という平面上の格闘をしている身からすれば、
写真やましてや動画を使えば、もっと「普通」のまともな表現が
可能になるはずだという強い思いがあります。
そんな訳で動画を撮り始めました。
これは僕にとって新しい一つの試みであり挑戦です。

タイトルシリーズの一つDes Choses Sans Importance は、
Jean Gabin とFrançoise Arnoul の大好きな映画「ヘッドライト」(邦題)の
原題Des Gens Sans Importance からつけました。
直訳すると「重要性のない人々」、重要でない人々、大したことのない人々、
転じて、とるにたりない人々といったところでしょうか。
とるにたりない物事の中にこそ真実が静かに毅然と潜んでいます。
フランス語の勉強を始めた頃、この原題を知りヘッドライトが
作中で重要な役割を果たしているにせよ、
文化の彼我の差を痛感した思い出があります。
「重要性のない人々」では興行にならないのでしょうか?
でもここは芸術の踏ん張りどころ、
ストレートにタイトルをつけるからこそ魂を揺さぶられるのです。

また並行してA crowd of twisted things のシリーズを計画しています。
こちらはT.S.Eliot のRhapsody on a Windy Night の中の一行から発想しました。
これにはもう純粋にしびれ切りました。
「山ほどのねじれた物たち」くらいの意でしょうか。
この詩を読んで以来、twisted things は集められるとずっと思ってきました。

この2つのシリーズに「神社と土着信仰、そして村の墓」のシリーズを加えた
3本立て構成を考えています。
僕の北軽井沢 作品 No.299, No.300 にすでに出てきたテーマであり、
以前より特別な興味・関心をもち続けてきた内容です。

そしてこれら3つのシリーズの全体のタイトルをUntitled Sketches として
まとめていくという構想です。
これに写真が加わってくる可能性もあります。
まずは手持ちの一番粗末な機材でスタートします。
詩人のズボンの膝小僧にはいつも穴があいているように。
僕は例えば素晴らしい画質の動画を撮ることに関心がありません。
僕にとってのテーマや問題は、機材や画質にはないのです。

記念すべき?第1回は「神社と土着信仰、そして村の墓」シリーズから始めます。
ああ、どうしてこの地域にはこんなにも神社が多いのでしょう。
ああ、どうしてこの地域の集落の墓はこんなにも美しいのでしょう。
亡くなった人の集合体である墓というものが、
どうしてこれ程までに圧倒的に僕の心の中に訴えかけてくるのでしょうか。

106 years later —From the work of Photographer: Lewis Hine (1874-1940)—

Posted in Works 2017 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 16 October 2017 by kenwada

106年後 —写真家:ルイス・ハイン(1874-1940)の作品から—
2017年10月
北軽井沢 作品 No.303
紙にアクリル、コラージュ
36.0×26.0cm

106 years later —From the work of Photographer: Lewis Hine (1874-1940)—
October 2017
Kitakaruizawa No.303
Acrylic and collage on paper
36.0×26.0cm

106 ans plus tard —De la œuvre du Photographe: Lewis Hine (1874-1940)—
octobre 2017
Kitakaruizawa N°303
Acrylique et collage sur papier
36.0×26.0cm

You curled the papers from your hair, Or clasped the yellow soles of feet In the palms of both soiled hands.

Posted in Works 2017 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 15 October 2017 by kenwada

君はカール・ペーパーを髪から剥がすか、
さもなければ汚れた両手のひらで
黄色い足裏を握り締めた。
2017年10月
北軽井沢 作品 No.302
紙にアクリル、水彩、鉛筆、コラージュ
36.0×26.0cm

You curled the papers from your hair,
Or clasped the yellow soles of feet
In the palms of both soiled hands.
October 2017
Kitakaruizawa No.302
Acrylic, watercolor, pencil and collage on paper
36.0×26.0cm

You curled the papers from your hair,
Or clasped the yellow soles of feet
In the palms of both soiled hands.
octobre 2017
Kitakaruizawa N°302
Acrylique, aquarelle, crayon et collage sur papier
36.0×26.0cm

マドリッドの国際展覧会が始まりました!

Posted in Exhibitions 2012-2026 with tags , , , , , , on 8 October 2017 by kenwada

皆様、こんにちは。
10月3日からスペインのマドリッドで25カ国からアーティストが参加して、
国際展覧会“Unique Realities”が始まりました。
この展覧会は僕にとって個展・グループ展を合わせて36回目の展覧会になりますが、様々な事情から会場に足を運ぶことができなかった初めての展覧会になりました。
代表のPaolaさんが忙しい合間を縫って送って下さったオープニングの写真からは、参加者の熱気や会場のAteneo de Madrid の盛り上がりが伝わってきました。

実はマドリッドは、2002年に3ヶ月滞在した思い出の地で、僕のヨーロッパ体験の出発点でもあります。プラド美術館のゴヤの「マドリード、1808年5月2日、3日」の連作やベラスケス、ソフィア王妃芸術センターのピカソのゲルニカにどれだけ衝撃を受けたことだろう。やがて僕は同じ年に今度はメキシコに移動し、1ヶ月間サン・ミゲル・デ・アジェンデの美術学校に通いながら、とうとう絵画を始めることになるのでした。

なお、“Unique Realities”は10月15日まで続きます。

この後僕は11月下旬からイタリアのボローニャで国際展覧会、
12月にニューヨークでクリスマスシーズンに合わせたグループ企画展があります。ニューヨークの展覧会では参加アーティストの総売上高の10%がChildren Heart Foundation に寄付されます。

今後ともどうぞよろしくお願い致します。

Hello, everyone!
An International Art Exhibition;“Unique Realities” began at Sara Prado and Espacio Prado, Ateneo de Madrid in Madrid, Spain from 3rd October, 2017. Fifty artists from 25 countries participated in the exhibition this year. This exhibition will continue until 15th October.

Actually, for me, Madrid was a memorable place that I stayed for three months in 2002, and it is also the starting point of my European experience. I wonder how much shock was received by Goya’s two works; The Third of May 1808 and The Second of May 1808 at the Museo del Prado, and Picasso’s Guernica at Museo Reina Sofia. And in the same year I went to Mexico this time and finally started painting while attending an art school of San Miguel de Allende for a month.

After this, I will participate in an International Art Exhibition in Bologna, Italy from late November and a group exhibition in New York in December.


オープニング風景。すごい人ですね。Opening scene.


上から2段目の横4点、青と黄が僕の作品です。
The second row from the top, four pieces of blue and yellow are my works.

各国のアーティストたちの作品が並びます。


Ateneo de Madrid 内のSara PradoとEspacio Pradoの美しい会場。