来年のニューヨークの展覧会のお知らせと3つの構想について

Posted in Essay 2012-2026 with tags , , , , , , on 11 June 2016 by kenwada

来年のニューヨークの展覧会の日程が決まりましたので、
お知らせ致します。
場所や日時等の詳細につきましては、
右側の「展覧会予定 The upcoming exhibitions」を
クリックしてご覧下さい。

今年は初めてのNYCでしたので、いろいろと勝手がわかりませんでしたが、
来年へ向けて頑張っていこうと思います。

4月にNYCから戻って以来、以下の3つの構想の下に日々の仕事を進めてきました。

1. 私が従来より考え展開してきた「無意識絵画」を推し進めていったところ
今現在最終的にたどり着いた形であるように考えている、
「落書き・しみ・汚れペインティング」と総称するものについて。
英語表記は一応、Scribbling & Stains Paintings にしようかと考えています。
これを現在F100号に油彩で展開しています。
1枚目がほぼできて、現在2枚目を制作中です。
あわせて画用液についても、もう一度学習し直しています。

2. Yukichi Paintings のシリーズを油彩で続けてきました。
昨日、小さなToileの3枚目が完成し、これで一先ず終わろうと思います。

3. 最近、詩の原文にあたり辞書を引きながら、たどたどしい訳文を作るのが
密かな楽しみとなりました。
エリオットのRhapsody on a Windy Night のシリーズにみられるように、
そこから沸き起こってくるイメージを絵画にしています。
これはもう完全に自分の楽しみとして、トレーニングの一環として制作しています。
もちろん我々日本人には、「俳句」という強力な対抗手段がありますが、
俳句ですと、個人的に少しきつ過ぎるというか、キンキン響きすぎるというか、
情操や情感を膨らませるイメージ訓練には、詩の方が適しているように思います。
このイメージ訓練は、フランス時代に自分で思いついて始めました。
当時ランボーの詩を絵画にした作品は、
La Galerie de Ken Wada 1 の中で、今でも幸いなことに多くの人に観ていただいています。

Rhapsody on a Windy Night の中の
Midnaight shakes the memory
As a madman shakes a dead geranium.
にはしびれますね。
上の行については、探せば表現できる人がもしかしたらいるかもしれませんが、
続く下の行には、何かとてつもないもの、才能があるとか、
センスがあるとかではない、何かもっと堂々たる普遍的なもの、
想像を絶する知力の凝縮のようなものを感じました。
この下の行の中に少しでも比喩の才能や言葉選びのセンスを感じたら、
この詩に対してここまで引きずりこまれることはなかったと思います。
後半に出てくるdry geraniums との関連から、個人的にdead は「死んだ」と訳しました。
ここはやはり死んだゼラニウムを狂人が揺すらないとだめですね。
もちろん一般的には「枯れた」だと思いますが、枯れたぐらいの迫力ではね。

さて有名な詩ですので、ご存知の方も多いかと思いますが、後半の月のシーンで、
The moon has lost her memory.
というまたしても凄まじいまでの知力の凝縮が出てきます。
ここでパタッと筆が止まってしまい、現在に至っています。
何とか絵にできるでしょうか。
私には無理でしょうか。
楽しみつつ挑戦していこうと思います。

Rhapsody on a Windy Night 4

Posted in Works 2014 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , on 27 May 2016 by kenwada

Rhapsody on a Windy Night 4, 2014年11月
北軽井沢 作品 No.258
紙にフェルトペン、ボールペン、青鉛筆、水彩
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 4, November 2014
Kitakaruizawa No.258
Felt-tip pen, ballpoint pen, blue pencil and watercolour on paper
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 4, novembre 2014
Kitakaruizawa N°258
Stylo-feutre, stylo à bille, crayon bleu et aquarelle sur papier
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 4

Half-past two,
The street lamp said,
“Remark the cat which flattens itself in the gutter,
Slips out its tongue
And devours a morsel of rancid butter.”

by T. S. Eliot (1888-1965).
Prufrock and Other Observations (1917).

Rhapsody on a Windy Night 3

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , on 26 May 2016 by kenwada

Rhapsody on a Windy Night 3, 2016年5月
北軽井沢 作品 No.257
紙に水彩、グワッシュ、鉛筆
26.0×36.0cm

Rhapsody on a Windy Night 3, May 2016
Kitakaruizawa No.257
Watercolor, gouache and pencil on paper
26.0×36.0cm

Rhapsody on a Windy Night 3, mai 2016
Kitakaruizawa N°257
Aquarelle, gouache et crayon sur papier
26.0×36.0cm

Rhapsody on a Windy Night 3

The memory throws up high and dry
A crowd of twisted things;
A twisted branch upon the beach
Eaten smooth, and polished
As if the world gave up
The secret of its skeleton,
Stiff and white.

by T.S. Eliot (1888-1965)
Prufrock and Other Observations (1917).

Rhapsody on a Windy Night 2

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , on 23 May 2016 by kenwada

Rhapsody on a Windy Night 2, 2016年5月
北軽井沢 作品 No.256
紙に水彩、鉛筆、グワッシュ
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 2, May 2016
Kitakaruizawa No.256
Watercolor, pencil and gouache on paper
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 2, mai 2016
Kitakaruizawa N°256
Aquarelle, crayon et gouache sur papier
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 2

Half-past one,
The street lamp sputtered,
The street lamp muttered,
The street lamp said, “Regard that woman
Who hesitates toward you in the light of the door
Which opens on her like a grin.
You see the border of her dress
Is torn and stained with sand,
And you see the corner of her eye
Twists like a crooked pin.”

by T.S.Eliot(1888-1965).
Prufrock and Other Observations(1917).

Rhapsody on a Windy Night 1

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , , , on 22 May 2016 by kenwada

Rhapsody on a Windy Night 1, 2016年5月
北軽井沢 作品 No.255
紙に水彩、グワッシュ、レタリング・ゾル、鉛筆、ボールペン
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 1, May 2016
Kitakaruizawa No.255
Watercolor, gouache, lettering sol, pencil and ballpoint pen on paper
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 1, mai 2016
Kitakaruizawa N°255
Aquarelle, gouache, encre noir, crayon et stylo sur papier
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 1

TWELVE o’clock.
……..
Every street lamp that I pass
Beats like a fatalistic drum,
And through the spaces of the dark
Midnight shakes the memory
As a madman shakes a dead geranium.

by T.S.Eliot(1888-1965)
Prufrock and Other Observations(1917).

Untitled Number 8, 2016, from the series Yukichi Paintings

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 21 May 2016 by kenwada

Untitled Number 8, 2016, from the series Yukichi Paintings, 2016年5月
北軽井沢 作品 No.254
画布に油彩, 46.0×55.0cm

Untitled Number 8, 2016, from the series Yukichi Paintings, May 2016
Kitakaruizawa No.254
Oil on canvas, 46.0×55.0cm

Sans titre Numéro 8, 2016, de la série Yukichi Peintures, mai 2016
Kitakaruizawa N°254
Huile sur toile, 46.0×55.0cm

Untitled Numner 8, 2016, from the series Yukichi Paintings

Untitled Number 7, 2016, from the series Yukichi Paintings

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 4 May 2016 by kenwada

Untitled Number 7, 2016, from the series Yukichi Paintings, 2016年4
北軽井沢 作品 No.253
紙にレタリング・ゾル、水彩、グワッシュ

72.0×78.0cm

Untitled Number 7, 2016, from the series Yukichi Paintings, April 2016
Kitakaruizawa No.253
Lettering Sol, watercolor and gouache on paper
72.0×78.0cm

Sans titre Numéro 7, 2016, de la série Yukichi Peintures, avril 2016
Kitakaruizawa N°253
Solution Colloïdale pour Caractères, aquarelle et gouache sur papier
72.0×78.0cm

Untitled Number 7, 2016, from the series Yukichi Paintings

ニューヨークの展覧会のレセプションを終えて 3

Posted in Exhibitions 2012-2026 with tags , , , , , , , on 19 April 2016 by kenwada

ギャラリーのVideographerが撮影・編集したOpening Receptionの動画をご紹介します。

ギャラリーの僕の紹介ページはこちらです。現在18作品扱ってもらっています。

http://www.art-mine.com/artistpage/ken_wada.aspx

僕のプレスリリースはこちらから。

http://www.agora-gallery.com/artistpage/Ken_Wada.aspx

グループ企画展は、4月21日まで続きます。

ニューヨークの展覧会のレセプションを終えて 2

Posted in Exhibitions 2012-2026 with tags , , , , , , , on 13 April 2016 by kenwada

Reception会場の様子を写真でご紹介致します。

Opening Reception, NYC

Opening Reception, NYC

Opening Reception, NYC

Opening Reception, NYC

Opening Reception, NYC

Opening Reception, NYC

ギャラリーのカメラマンが撮影した写真はこちらから。↓
さすがプロのカメラマンですね。

http://www.agora-gallery.com/exhibitions/Reception_Photo_Album.aspx?exhibitionDate=04/07/2016

次回は、Receptionの動画を特集します。

ニューヨークの展覧会のレセプションを終えて 1

Posted in Exhibitions 2012-2026 with tags , , , , , , , on 12 April 2016 by kenwada

New York, April 2016
Cherry tree, NYC

4月1日からNew York Cityのチェルシーにあるギャラリーにて、
僕の参加するグループ企画展が始まり、
4月7日に行われたOpening Receptionに出席するために、
僕もNYCに10日間行って来ました。

4月1日、NYCに初めて降り立った僕を出迎えてくれたのは、
意外なことに街の随所で咲き誇る満開の桜でした。
旅をしていて、いつも思うことですが、
本当に大切なことは、何故かガイドブックに書いてありませんね。

4月7日のレセプション当日はたくさんの人が集まり、
活気に満ちた大盛会でした。

僕は今回4枚の絵を展示しましたが、
観ていただいた方から真剣な感想を得られ、
個人的にかなりの手応えや感触を感じることができました。

いろいろと準備などで大変でしたが、
Receptionを終えて、
NYCに絵を持ってきてまで展示してよかったな、
挑戦してよかったな、
と素直に思うことができました。

人間は誰でもできることなら手応えのある場所や環境で、
活動したいと思うものですね。

NYC, April 2016
Cherry tree, Sheep Meadow in Central Park, NYC

この他NYCでは、チェルシーのギャラリーを3日間!かけて、
回れるだけ観て回りました。
どのギャラリーも日本の小中学校の体育館の半分くらいの広さは優にあり、
中には本当に体育館くらいの広さがあるギャラリーもありました。
どのギャラリーにも平均して人がよく入り、
活気や人の循環のようなものを感じ、
この連続する巨大スペースの展開や集客は確かにパリにはないなと思いました。

ギャラリーでは、アッパー・イースト・サイドのギャラリーも
観て歩きました。
これは、またチェルシーのギャラリーとはぐっと趣が異なります。

また、ニューヨーク近代美術館(MoMA)に1回、
メトロポリタン美術館(The Met)に2回行きました。
どちらも想像通りの内容で、
NYCには本当に素晴らしいコレクションが揃っていますね。

パリのオルセー美術館で浴びるほど観た懐かしい“常連”との再会、
ピサロの風景画のいくつか、
特に「モンマルトル通り」の絵を観ていて、
モンマルトルの丘の上で、
白い息を吐いていた冬の日の自分を思い出し、
思わず涙が出そうになりました。

マティスは世界中どこで展示されようと、
やはりまぎれもない大天才で、
ピカソの図太いマッチョな説得力、
”もの”の桁が違うレンブラント、
ボナール、ああ、ボナールの親密さ!・・・・。

その他、ここでは書ききれないくらい
全力で動き回り勉強した10日間でした。
本当に楽しかった!
不愉快なことなど何もなかった。

また必ず前進していきます。

フランスに7年間住んで、
ロンドンに10回近く行き、
それでもいろいろな人から、
健はニューヨークに是非行った方がいいよと、
何故言われるのか、
パリやロンドンと、何がどのように違うのか、
その理由をここで突き止めてみたかった10日間、
僕にとってのニュヨークは、
建物や地下鉄は古い時代のものがそのまま残り、
街中路面はガタガタ、ボコボコ、・・・
レトロでありながらワイルドな魅力に富んだ都市でした。

グループ企画展は、この後、4月21日まで続きます。

次回は、Receptionの写真を特集します。

NYC, April 2016
Squirrel, Union Square Park, NYC