Archive for aquarelle

死の夢

Posted in Works 2017 with tags , , , , , , , , , , , , , , on 21 January 2017 by kenwada

死の夢、2017年1月
北軽井沢 作品 No.271
紙に水彩、ボールペン
27.3×22.0cm

A Dream of Death, January 2017
Kitakaruizawa No.271
Watercolor and ballpoint pen on paper
27.3×22.0cm

Un Rêve de Mort, janvier 2017
Kitakaruizawa N°271
Aquarelle et stylo sur papier
27.3×22.0cm

A Dream of Death

A Dream of Death

I dreamed that one had died in a strange place
Near no accustomed hand;
And they had nailed the boards above her face,
The peasants of that land,
Wondering to lay her in that solitude,
And raised above her mound
A cross they had made out of two bits of wood,
And planted cypress round;
And left her to the indifferent stars above
Until I carved these words:
She was more beautiful than thy first love,
But now lies under boards.

William Butler Yeats (1865-1939)
From THE ROSE (1893).

La lune blanche

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , on 16 November 2016 by kenwada

La lune blanche, 2016年11月
北軽井沢 作品 No.270
紙に水彩、グワッシュ
26.0×36.0cm

La lune blanche, November 2016
Kitakaruizawa No.270
Watercolor and gouache on paper
26.0×36.0cm

La lune blanche, novembre 2016
Kitakaruizawa N°270
Aquarelle et gouache sur papier
26.0×36.0cm

La lune blanche

La lune blanche
Luit dans les bois;
De chaque branche
Par une voix
Sous la ramée…

Ô bien-aimée.

L’étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure…

Rêvons, c’est l’heure.

Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l’astre irise…

C’est l’heure exquise.

Paul Verlaine(1844-1896)
La Bonne Chanson(1872).

Le ciel est, par-dessus le toit

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , on 10 November 2016 by kenwada

Le ciel est, par-dessus le toit, 2016年11月
北軽井沢 作品 No.269
紙に水彩、ボールペン、鉛筆
24.2×33.3cm

Le ciel est, par-dessus le toit, November 2016
Kitakaruizawa No.269
Watercolor, ballpoint pen and pencil on paper
24.2×33.3cm

Le ciel est, par-dessus le toit, novembre 2016
Kitakaruizawa N°269
Aquarelle, stylo et crayon sur papier
24.2×33.3cm

Le ciel est, par-dessus le toit

Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme!
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.

La cloche, dans le ciel qu’on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l’arbre qu’on voit
Chante sa plainte.

Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville.

-Qu’as-tu fait, ô toi que voilà
Pleurant sans cesse,
Dis, qu’as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse?

Paul Verlaine(1844-1896)
Sagesse(1881)

美しい詩ですね。
恐ろしく美しい。
明かりとり程度のおそらくはかなり
小さな獄窓から見える限られた景色、
聞こえてくる鐘の音、
遠くの街のかすかなざわめき。
体に力が入らなくなり、
もう自分の人生が終わったことを痛切に知り、
初めて訪れた心の安らぎ、平安。
僕はこの詩を読んだ時に、
ゴッホがサン・レミ・ドゥ・プロヴァンスで描いた
「花咲くアーモンドの枝」(1890年)をすぐに思い出しました。
詩と絵画という表現の分野の相違こそあれ、
両芸術家に通底している魂について思いをはせました。

The Lake Isle of Innisfree

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , , , on 21 June 2016 by kenwada

The Lake Isle of Innisfree, 2016年6月
北軽井沢 作品 No.262
紙に水彩、ボールペン、鉛筆
36.0×26.0cm

The Lake Isle of Innisfree, June 2016
Kitakaruizawa No.262
Watercolor, ballpoint pen and pencil on paper
36.0×26.0cm

The Lake Isle of Innisfree, juin 2016
Kitakaruizawa N°262
Aquarelle, stylo et crayon sur papier
36.0×26.0cm

The Lake Isle of Innisfree

I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.

 

“The Lake Isle of Innisfree” was written by W. B. Yeats (1865-1939) in 1888.
It was first published in The National Observer in 1890.

When You Are Old

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , , on 18 June 2016 by kenwada

When You Are Old, 2016年6月
北軽井沢 作品 No.261
紙に水彩、グワッシュ、鉛筆
24.2×33.3cm

When You Are Old, June 2016
Kitakaruizawa No.261
Watercolor, gouache and pencil on paper
24.2×33.3cm

When You Are Old, juin 2016
Kitakaruizawa N°261
Aquarelle, gouache et crayon sur papier
24.2×33.3cm

When You Are Old

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

 

“When You Are Old” was written by W. B. Yeats (1865-1939) in 1891.
It was first published in The Countess Kathleen and Various Legends
and Lyrics in 1892.

Rhapsody on a Windy Night 4

Posted in Works 2014 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , on 27 May 2016 by kenwada

Rhapsody on a Windy Night 4, 2014年11月
北軽井沢 作品 No.258
紙にフェルトペン、ボールペン、青鉛筆、水彩
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 4, November 2014
Kitakaruizawa No.258
Felt-tip pen, ballpoint pen, blue pencil and watercolour on paper
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 4, novembre 2014
Kitakaruizawa N°258
Stylo-feutre, stylo à bille, crayon bleu et aquarelle sur papier
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 4

Half-past two,
The street lamp said,
“Remark the cat which flattens itself in the gutter,
Slips out its tongue
And devours a morsel of rancid butter.”

by T. S. Eliot (1888-1965).
Prufrock and Other Observations (1917).

Rhapsody on a Windy Night 3

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , on 26 May 2016 by kenwada

Rhapsody on a Windy Night 3, 2016年5月
北軽井沢 作品 No.257
紙に水彩、グワッシュ、鉛筆
26.0×36.0cm

Rhapsody on a Windy Night 3, May 2016
Kitakaruizawa No.257
Watercolor, gouache and pencil on paper
26.0×36.0cm

Rhapsody on a Windy Night 3, mai 2016
Kitakaruizawa N°257
Aquarelle, gouache et crayon sur papier
26.0×36.0cm

Rhapsody on a Windy Night 3

The memory throws up high and dry
A crowd of twisted things;
A twisted branch upon the beach
Eaten smooth, and polished
As if the world gave up
The secret of its skeleton,
Stiff and white.

by T.S. Eliot (1888-1965)
Prufrock and Other Observations (1917).

Rhapsody on a Windy Night 2

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , on 23 May 2016 by kenwada

Rhapsody on a Windy Night 2, 2016年5月
北軽井沢 作品 No.256
紙に水彩、鉛筆、グワッシュ
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 2, May 2016
Kitakaruizawa No.256
Watercolor, pencil and gouache on paper
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 2, mai 2016
Kitakaruizawa N°256
Aquarelle, crayon et gouache sur papier
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 2

Half-past one,
The street lamp sputtered,
The street lamp muttered,
The street lamp said, “Regard that woman
Who hesitates toward you in the light of the door
Which opens on her like a grin.
You see the border of her dress
Is torn and stained with sand,
And you see the corner of her eye
Twists like a crooked pin.”

by T.S.Eliot(1888-1965).
Prufrock and Other Observations(1917).

Rhapsody on a Windy Night 1

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , , , on 22 May 2016 by kenwada

Rhapsody on a Windy Night 1, 2016年5月
北軽井沢 作品 No.255
紙に水彩、グワッシュ、レタリング・ゾル、鉛筆、ボールペン
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 1, May 2016
Kitakaruizawa No.255
Watercolor, gouache, lettering sol, pencil and ballpoint pen on paper
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 1, mai 2016
Kitakaruizawa N°255
Aquarelle, gouache, encre noir, crayon et stylo sur papier
24.2×33.3cm

Rhapsody on a Windy Night 1

TWELVE o’clock.
……..
Every street lamp that I pass
Beats like a fatalistic drum,
And through the spaces of the dark
Midnight shakes the memory
As a madman shakes a dead geranium.

by T.S.Eliot(1888-1965)
Prufrock and Other Observations(1917).

Untitled Number 7, 2016, from the series Yukichi Paintings

Posted in Works 2016 with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 4 May 2016 by kenwada

Untitled Number 7, 2016, from the series Yukichi Paintings, 2016年4
北軽井沢 作品 No.253
紙にレタリング・ゾル、水彩、グワッシュ

72.0×78.0cm

Untitled Number 7, 2016, from the series Yukichi Paintings, April 2016
Kitakaruizawa No.253
Lettering Sol, watercolor and gouache on paper
72.0×78.0cm

Sans titre Numéro 7, 2016, de la série Yukichi Peintures, avril 2016
Kitakaruizawa N°253
Solution Colloïdale pour Caractères, aquarelle et gouache sur papier
72.0×78.0cm

Untitled Number 7, 2016, from the series Yukichi Paintings